Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Детективы и Триллеры » Полицейский детектив » Всевидящее око [Чернее черного. Всевидящее око. Работа для гробовщика] - Найо Марш

Всевидящее око [Чернее черного. Всевидящее око. Работа для гробовщика] - Найо Марш

Читать онлайн Всевидящее око [Чернее черного. Всевидящее око. Работа для гробовщика] - Найо Марш

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 72 73 74 75 76 77 78 79 80 ... 129
Перейти на страницу:

— О чем?

— Он сказал, что именно Лэмптон заставлял его вырвать этот портрет, но он отказался, потому что это моя работа. Так что, скорее всего, это дело рук самого Лэмптона.

— Похоже на правду.

— Он хотел, чтобы Крис уничтожил и другой, там где они изображены вместе.

— В самом деле? — Дэвид достал блокнот и разыскал этот рисунок. Том тоже взглянул на него и заметил:

— Пожалуй, я сделал на этом месте несколько набросков, не так ли?

И это было правдой. В верхней части были нарисованы Крис с Лэмптоном. Фелтон повернулся к психиатру, а тот смотрел в сторону. Под ним была мешанина из ног, одни из них стояли, другие двигались. Там же он схематично набросал несколько лиц.

— Вот те на! — воскликнул Уинтринхэм. — Почему я не заметил этого раньше? Опять эта женщина!

— Какая женщина?

— Смотри! — Том полистал страницы блокнота, стараясь восстановить в памяти события того дня, а тем временем Дэвид пересказал ему историю Берта Льюиса, а потом рассказ Эллисов и прошлое Лэмптона.

— Кто она? Неужели та самая женщина? Эта миссис Тафнел?

— Может быть, как ты считаешь?

— Но почему я сделал ее такой похожей на Берка?

— Том, — мягко заметил Дэвид, — почему все твои последние рисунки так похожи на Берка?

В глазах Драммонда промелькнула странная тень, но голос его остался спокойным.

— Сейчас я так смотрю на все вещи, — сказал он и выжидательно посмотрел на Паулину. Ее лицо выглядело очень озабоченным.

— Но, Том, ты нарисовал это лицо еще до того, как все случилось!

— Правильно, — отозвался Том и снова повернулся к Уинтринхэму. — И что же из этого получается? — с вызовом бросил он.

— Ничего. Главная загвоздка в этом осле Льюисе, который не может или не хочет узнать в ней женщину, отдавшую ему золотой портсигар или, скорее, посоветовавшую оставить его у себя. Я показывал ему эти рисунки и фотографию миссис Фелтон, которую взял у Криса. Берт согласился, что одежда довольно похожа, но не смог узнать ее в лицо.

— Крис никогда не упоминал о том, что давал тебе фотографию своей матери, — оборвал его Том.

— Возможно. Я не думаю, что он заметил, как она исчезла. В любом случае, я показал Льюису фотографию и твои рисунки, а он заявил, что они обе похожи. Ты только подумай!

Драммонд еще раз сравнил фотографию и рисунки и согласился, что Берт даже не пытался разобраться в этом вопросе. Обе женщины были одного телосложения, но их лица, прически, не говоря уже о манере одеваться, были абсолютно разными.

— Никаких зацепок? — спросила Паулина, внимательно следившая за ходом беседы.

— Нет, — сказал Дэвид. — Это еще больше затрудняет работу.

В следующий понедельник расследование, проводимое суперинтендантом Митчелом, под влиянием активности Дэвида, его собственного мнения о причинах возникновения пожара, возможной попытки Фелтона совершить самоубийство, стало приносить свои плоды, хотя и совсем не в том направлении, как этого хотел бы полицейский. Ему сообщили, что девичья фамилия миссис Тафнел была Берк. Она оказалась единственной сестрой Освальда Берка. Митчел поделился этой информацией с Уинтринхэмом.

— Берк, — сказал Дэвид. — Почему я не знал, что у него была сестра?

— Тебе надо было просто поинтересоваться этим, как это сделал я. А ты носился с заумными идеями по поводу высокого искусства.

— Я на лопатках! У Тома просто фотографический дар!

— Именно.

— Сестра Берка, соблазненная Рэдфордом, то бишь Лэмптоном, оставленная мистером Тафнелом и впоследствии брошенная своим любовником. Что ты думаешь по этому поводу, Стив?

— Мне кажется, ты имеешь в виду то, что она могла затаить на него обиду. А может быть, сам Тафнел. Вот пока и все.

— А как Освальд относился к Лэмптону? Вмешивался ли он в это дело? Это было бы вполне в его духе. Может быть, именно из-за него Лэмптон не женился на его сестре после развода?

— Ты хочешь сказать, что миссис Тафнел могла убить своего брата?

— Если все произошло из-за его вмешательства, то у нее были гораздо более веские мотивы, чем у Берта Льюиса.

Дэвид не нашелся, что ответить.

— Стив! Ты все еще ведешь это дело? Тебе необходимо выяснить, что миссис Тафнел делала на выставке в ту среду. Ей хотелось увидеть своего брата или Лэмптона? Может быть, она оказалась там случайно, когда они пришли? Или же это слепой случай?

— Я не убежден, что она там была, — возразил Митчел. — Долгие годы она провела в какой-то частной клинике.

— Да, я слышал. У нее было нервное расстройство. Это было ее обычным состоянием, не так ли?

— Хватит, черт побери, занимать мое время, — отрезал суперинтендант. — Мне надо работать.

Без особого желания, только из чувства долга, которое не давало возможности для отдыха, Митчел дал указание заняться расследованием различных обстоятельств и нынешнего окружения миссис Барбары Тафнел. Это он оставил своим подчиненным, а сам отправился к Лэмптону.

Последний произвел на него приятное впечатление, как, впрочем, и на большинство других людей. Он слегка нахмурился, когда выяснил цель визита, но с готовностью согласился ответить на вопросы. Врач подтвердил все, что Митчел рассказал о его прежней связи с миссис Тафнел, но не сообщил ничего нового.

— Вы встретили ее на выставке случайно или же была предварительная договоренность? — поинтересовался суперинтендант.

— Совершенно случайно. Долгие годы мне не приходилось даже слышать о ней. Я был удивлен и шокирован тем, что она захотела поговорить со мной.

— Вы считаете, что она появилась в галерее специально для разговора с вами? Если это так, то откуда ей стало известно об этом?

— Она не могла знать об этом заранее, — не задумываясь, ответил Лэмптон. — Я решил туда сходить, только когда мой пациент отменил назначенную встречу, а молодой Фелтон попросил составить ему компанию.

— Понятно. Возможно, ей хотелось увидеться с братом.

— Это более вероятно. Он всегда интересовался ее делами. Хотя они и не были в хороших отношениях.

— Почему?

— Он в свое время был против ее развода. Делал все от него зависящее, чтобы добиться примирения.

— А как вы отнеслись к этому?

Лэмптон удивленно поднял брови.

— Это вряд ли было моим делом, не так ли?

— В тех обстоятельствах, — сухо заметил Митчел, — возможно, и нет. В свете того, что вы не собирались на ней жениться.

Лэмптон бросил на него рассерженный взгляд, но промолчал.

— Еще одно, — спокойно сказал полицейский, — вас видели на набережной, как раз перед закрытием галереи…

— Кто, черт возьми?

— Неважно. Вас видели и опознали. Можете мне сказать, кого вы дожидались? Миссис Тафнел?

— Да. Я говорил с ней, когда она вышла.

— Вы не ответили на мой вопрос. Сформулируем его по-другому. Кристофер Фелтон в это время оставался на выставке или уже ушел?

— Я не знаю.

— Так вы его не ждали?

— Я этого не утверждал.

— Запирательства ни к чему хорошему нас не приведут, мистер Лэмптон. Вы кого-то ждали. Это был Фелтон?

— Да.

— Он вышел?

— Вышла миссис Тафнел. Она настояла на том, чтобы переговорить со мной.

— Где? Прямо на ступеньках у входа?

— Нет. Мы прошлись по набережной.

— А Фелтон?

— Позднее он присоединился ко мне.

— Сколько же прошло времени?

— Я не помню.

— Он говорил с миссис Тафнел?

— Нет, к тому времени она уже ушла.

— Сколько вы с ней беседовали? Полчаса?

— Я уже сказал, что не помню.

— Галерея к тому времени была закрыта уже более десяти минут. Откуда вам известно, что Фелтон ушел с выставки после миссис Тафнел? Или же после вас в этом случае? Почему не раньше? Он мог пойти прогуляться, а затем вернуться назад, разве не так?

Лэмптон с трудом сглотнул слюну. Похоже, у него пересохло в горле.

— Да. Вполне возможно.

— Мистер Лэмптон, вам, как и мне, прекрасно известно, что Крис Фелтон ушел из галереи раньше вас, как и то, что он не вернулся. Вы остались, чтобы поговорить с миссис Тафнел и только с ней.

Лэмптон уставился на него. В его взгляде не было ни ярости, ни страха, его лицо буквально окаменело. «Ему, наверное, интересно, что я мог вытянуть из молодого Фелтона, — подумал Митчел, — а может быть, он размышлял, почему тот ушел с выставки, не предупредив? Неужели это сейчас занимало его мысли? Очевидно, нет. Фелтон, по его словам, ушел, чтобы избежать встречи с миссис Тафнел, и Лэмптон тоже знает это, но никогда в этом не сознается». Митчел понял, что сегодня от психиатра больше ничего не добиться.

Глава 14

Когда вдове Освальда Берка сказали, что доктор Уинтринхэм снова хочет увидеться с ней, она хотела отказаться. У нее уже побывал суперинтендант Митчел, и его новые вопросы вывели ее из равновесия. А теперь этот доктор, похоже, вооружился новой информацией, хотя, как ее пытался убедить суперинтендант, у него не было официальных связей с полицией.

1 ... 72 73 74 75 76 77 78 79 80 ... 129
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Всевидящее око [Чернее черного. Всевидящее око. Работа для гробовщика] - Найо Марш.
Комментарии